I dagene op til nytår gjorde min værtsmor, værtssøster og jeg rituel hovedrengøring for at rense hjemmet for eventuelle onde ånder, der måtte have sneget sig ind i løbet af året. Vi kokkererede nytårsretter i stor stil og lagde dem i lakæsker. Så behøvede vi ikke at lave mad i løbet af helligdagene, forklarede min værtsmor. Madlavningen var en hyggestund, der mindede mig om at bage julesmåkager med min mor og søster i Danmark.
Flere indgangspartier i byen var prydet med traditionelle nytårsdekorationer, som tiltrækker guderne, med fyrretræsgrene og tre bambusstammer. De symboliserer himlen, jorden og medmenneskelighed. På hoveddøre hang nytårsdekorationer af reb, som bringer held og lykke til husstanden i det nye år. Rundt omkring så man en mandarin og to riskager stablet oven på hinanden – et symbol på fornyelse af lys og energi. 1999 var jo kaninens år, så der var naturligvis også pyntet op med kaninfigurer mange steder.
Nytårsdag ringede vi med klokken og bad en bøn i byens sneklædte tempel. Derhjemme tullede vi rundt i nattøj, og vi børn fik små kuverter med kaninmotiv og en pengeseddel i af forældrene. Ligesom maden er et af julens højdepunkter i Danmark, er nytårsmaden i Japan, osechi ryōri, også noget særligt. Sorte bønner symboliserer sundhed, lange nudler menes at give et langt liv og rogn står for frugtbarhed. Vi spiste maden af keramik prydet med kaniner.
Anbefalinger:
- Nytåret er en familiebegivenhed i Japan, så slå endelig til, hvis du får mulighed for at fejre nytår hjemme hos en japansk familie.
- Figurer med «årets dyr» er fantastiske souvenirs, du med fordel kan købe med hjem til minde om, hvilket år du besøgte Japan.
- Er du nysgerrig på kinesisk astrologi, kan du klikke her for at undersøge, i hvilket dyreår du blev født, og læse, hvad det betyder for din personlighed.
- Hovedrengøring op til nytår er en skøn tradition, jeg har taget til mig. Det er en dejlig fornemmelse at begynde et nyt år med et rent hjem, sorterede skuffer og orden i kælderrummet.
Camilla Nellemann
|
Ovenstående blogindlæg er et udtryk for skribentens egen holdning og repræsenterer ikke nødvendigvis Dansk-Japansk Selskabs standpunkter